政治正確一詞可以追朔至1934 年《紐約時報》在敘述「納粹德國」要求媒體必須照政府立場來報導,首次使用了「政治正確(Political Correctness)」一詞。
不過從 1980 年代開始,「政治正確」的追求目標變成了「社會公義」,或是某種道德標準。除了口語或文字的「措辭」之外,像是觀點、政策或任何人類行為也可以適用。
所以現在的政治正確強調的是尊重弱勢或少數族群,希望大家能夠有同理心,也避免對別人造成壓迫或歧視。
但語言的微妙就在於它可以既抽象又會因為人事物的不同而產生不同見解,到底有沒有冒犯到對方也難以界定,嚴重的話可能還會帶來新的矛盾。
小編覺得,不管政治正(不)正確,尊重每個人,好好溝通,順便把英文的用法學起來才是最重要的啦!
 
「政治正確」英文的用法有兩種:
當名詞用:political correctness
例句:
What is political correctness?
什麼是政治正確?
當形容詞用:politically correct
例句:
Is being PC (politically correct) good or not?
政治正確真的是好事嗎?
correctness (noun) 正確
correction (noun) 修正;修訂
politics (noun) 政治;政治學;政治活動或事業
例句:
He is planning to retire from politics next year.
他打算明年退出政壇。
She studied politics at NCKU.
她曾在成功大學攻讀政治學。
politician (noun) 政客;政治家
political (adj.) 政治的/ politically (adv.) 政治地
例句:
There are two major political parties in the US – the Democratic Party and the Republic Party.
美國有兩個主要政黨 – 民主黨及共和黨。
in a nutshell(片語)簡而言之
例句:
In a nutshell, ‘political correctness’ means avoiding language and actions that insult, exclude or harm people who are already experiencing disadvantage and discrimination.
概括來說(簡而言之),政治正確就是避免在言語或行為上對弱勢族群造成侮辱,排外感或傷害。

文章出處:
 

我們的專長是為您量身打造專屬課程。
無論是發音、會話、商用英文、全民英檢、多益考試、雅思、兒童美語、國高中升學考試、還是外籍人士想學習中文,在這裡都能找到適合您的課程。

Come on! Challenge Everything!

如果你有以下症狀,請儘速至台南的大尉總部進行英文程度快篩;並接受強化英文的疫苗施打。
1.  中式英文
2. 台式發音
3. 講英文就是卡卡的
4. 無法用英文思考
5. 英文溝通無礙,但想精益求精

詢問課程:
☎️06-2410066
🕍台南市中西區成功路63-3號2樓
或直接留言給我們

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 嗨,大尉 Hi Cap 的頭像
嗨,大尉 Hi Cap

大尉的學習樂園 Captain's Learning Institute

嗨,大尉 Hi Cap 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)